Giving kaffarah of an oath to one person
Q: The kafarah for an oath is to feed ten deserving poor men or pay kafarah to ten poor people. Can one pay the amount of ten people to just one poor person as this would not involve finding ten people.
Q: The kafarah for an oath is to feed ten deserving poor men or pay kafarah to ten poor people. Can one pay the amount of ten people to just one poor person as this would not involve finding ten people.
Q: I gave a needy person some charity money for construction of his house. Later on, can I make the niyyat of zakaat for that money? Will my zakaat be discharged in this way?
Q: I want to enquire whether all oaths made to Allah will constitute kaffaarah, example, if a person promises verbally to Allah to never miss a salaah, if a salaah is missed, should a person give kaffaarah?
Q: I want to know should we calculate our stay at a particular destination once we enter the city or reach our hotel.
Q: I want to apply for a job in a company. But after downloading the annual report, I saw that the company makes 68% of its revenue from commission and 32% from interest. Will one can do job there?
Q: Almighty Allah blessed me with a daughter. I named her Sarrinah Bilal. Is this name good for her?
Q: My native language is Chinese. Chinese language itself contains many daily used common words and phrases that can be classified as containing shirk. Of course, the majority of Chinese speakers never know what shirk is. For example, the Chinese word for “mind, thought, attitude”, which is a commonly used word, literally means “spirit/god” in Chinese. It derives from their kufr belief that humans can become fake so called gods or spirits. I tried very hard to bypass these words, even though they are common, when talking with my mom and other Chinese speakers. However, since the language’s vocabulary system contains many shirk words, a lot of times there is only one word choice, otherwise you cannot express the meaning precisely, or not at all close.
I was talking with my mom and used the phrase that translates into “heavenly (the heaven in Chinese religion) flower falling down” (which means someone is bragging). I know you cannot understand how Chinese works, but it employs a lot of euphemisms and metaphors so the literal meaning maps to a derived meaning. I was talking and it is hard to go against your native language when I was in emotions (it is instinctive; unless I deliberately find a substitute of the word, which may or may not happen as it needs deliberately doing it). Is that kufr (disbelief) to use these words and phrases? But as you can see, a lot of times it is hard or impossible to avoid as the language itself contains these words that has shirk (imagine that english word for “brain”, or “eating a lot” are phrases that contain shirk, how do you speak it?
Q: I slaughtered a few chickens recently for personal use. I have three questions:
1. On one chicken I noticed after cleaning that the main vein in the neck was not cut, is it halal?
2. I am uncertain if I read Bismillah on one. Is it halal?
3. If any are not Halal, what must be done with them?
Q: I want to know in which river or ocean Nabi Yunus (alaihis salaam) was thrown.
Q: A girl is not a virgin and was married previously. This is her second marriage.
When talking about her marriage with mother, the girl said something that her mother understands that her daughter wants to marry. Her father then performed her nikaah without the daughter present. A few days after nikaah, the boy and girl engaged in sexual intercourse. Is this ok?